关于捷道·敏捷堂
登录

页面

作者

分类

 

Tags

链接

版权声明

本站文章除转载作品外均属捷道·敏捷堂所有。若需转载,请标明出处。
© Copyright 2008
web statistic

关于捷道·敏捷堂


捷道之意,即为“敏捷之道”也。自然,终南捷径,亦为敏捷方法所期许,若能创造软件项目开发之“捷道”,不亦快哉!

Don在西班牙语里是“先生”、“导师”之义。杨绛先生在《Don Quixote》中,将Don翻译为“堂”,于是,吉坷德先生就变成了堂吉珂德。堂的中文意思是“大厅”,我们常常说登堂入室,也就意味着你入门了,已经进入了大厅。故而,Agile Don之为敏捷堂,实意味隽永也。

“敏捷方法”本为舶来品,追求的是灵活、小巧、敏捷地应对软件开发过程中的变化,而不像某些重量级开发方式那般笨拙不堪,流于形式,而忽略了软件开发的变化万端。敏捷重思想、重精神、重原则、重实践,而轻形式、轻过程、轻方法、轻管理,讲究的是敏捷为本,交流至上,持续改进,因地制宜。若体会了敏捷思想,只要遵循敏捷的基本原则,各种方法皆可敏捷。若未曾领会敏捷的真谛,那么即使应用了敏捷方法,也不过是“空有其形,大失其意”,终究是“画虎不成反类犬”!

因此,敏捷最重实践。莫要天真地以为掌握了一种敏捷方法,就可“放之四海而皆准”。敏捷方法,本身也是需要持续改进的。

捷道·敏捷堂期望汇聚中国活跃在软件开发领域的敏捷专家与敏捷爱好者,济济一堂,共同探讨,共同展望敏捷未来。如此,余愿足矣!

关于作者:

熊节是ThoughtWorks公司的咨询师,曾参与《重构:改善既有代码的设计(中文版)》、《J2EE核心模式(原书第2版)》、《Contributing to Eclipse中文版》等图书的翻译。目前正在从事Ruby on Rails的项目,并致力于敏捷方法与思想的推广。


张逸具有多年的软件开发与设计经验,他是两届微软最有价值专家(MVP),著作/译作包括《软件设计精要与模式》、《WCF服务编程》。张逸熟悉C#,ASP.NET,WCF等技术,同时深谙面向对象领域的相关技术。目前,他主要从事 SOA企业信息解决方案的设计与研究,以及敏捷方法的推广与实践。张逸是捷道·敏捷堂的创建人。

林仪明,网名“Anders小明”(yimlin)。有数年企业应用软件的设计与开发经验,面向对象和面向方面技术的爱好者。参与过国内开源项目SpringSide的设计开发,参与了InfoQ的迷你书《Scrum Checklists》和《Grails入门指南》的翻译。个人也是敏捷的爱好者,致力于将敏捷推向实践。

李默,ThoughtWorks公司咨询师、业务分析师,敏捷过程教练,BJUG(www.bjug.org)创始人之一。网名为“冰云”。目前主要专注于软件需求管理与市场营销的协作、产品交互设计、组织过程改进等方面的内容。


徐毅目前在一家大型欧美电信企业工作,具有丰富的软件开发、软件测试及测试自动化经验,同时,具有丰富的Scrum开发模式经验,目前担任公司的Scrum Master。专注于如何使Scrum顺利地融入企业中,如何创建一个Scrum的生态系统,以及敏捷开发中的测试。